Знание иностранного языка может понадобиться во многих профессиях. Но разница между «я когда-то учил» и «я могу спокойно работать на английском» часто оказывается большая разница. Я столкнулась с этим на собственном опыте — в момент, когда язык понадобился не в теории, а здесь и сейчас.
Настоятельное желание вернуться к изучению английского языка я ощутила на собеседовании, а точнее — на собеседовании, которое не состоялось.
Вакансия, которую я рассматривала, предполагала общение с иностранными партнёрами, и в требованиях значилось владение английским языком. По всем остальным обязанностям я подходила, а насчёт знаний английского решила, что уточню уже по ходу разговора. Но когда я подключилась в назначенное время на встречу, интервьюер сообщила, что общение будет проходить на английском.
Но меня же не предупредили. Давайте пообщаемся на русском, а потом проведём повторное собеседование на английском,
— резонно, как мне тогда казалось, предложила я.
Однако руководителя направления, которая набирала сотрудников, такой вариант не устроил. Мы попрощались. На ту вакансию я откликалась не с нуля: на предыдущих местах работы мне приходилось использовать английский — пусть и немного. Это была переписка с партнёрами из-за границы, подготовка материалов и несколько созвонов. Но разговора на языке я всё равно испугалась. Показалось, что запутаюсь в конструкциях или не смогу вспомнить какие-нибудь простые термины.
Много лет обучения
Как и у многих, мои отношения с английским языком начались со школы. У нас был требовательный преподаватель: мы занимались по оксфордским учебникам, делали длинные пересказы, много слушали записей носителей языка. Эта база в итоге и спасла — спустя годы не пришлось начинать с нуля.
В университете добавился второй язык, французский, но за несколько семестров ощутимого прогресса не случилось.
Когда я переехала в Москву и начала работать, стало заметно, насколько английский — базовый навык. У многих коллег было свободное владение, иногда даже несколькими языками. На этом фоне свой уровень хотелось подтянуть.
Позже я устроилась в компанию с международной деятельностью и начала заниматься с репетитором. Мы работали онлайн два года. Удобный график, внимание только к тебе, плюс возможность разбирать темы, связанные с работой — всё это действительно помогало. Мы занимались грамматикой, аудированием, разговорной практикой. Я снова учила слова, писала диктанты, разбирала рабочие кейсы. Постепенно стало проще говорить: даже если не сразу находилось нужное слово, это уже не останавливало.
Если бы то собеседование случилось в тот период, я бы спокойно его прошла.

В какой-то момент занятия закончились. Я сменила работу — в новой компании английский не требовался, и практика постепенно исчезла.
Сейчас я снова работаю с международными контактами. И на созвонах стало заметно, как быстро теряется навык без регулярного использования. Я понимаю общий смысл, улавливаю ключевые фразы, но воспринимать быструю речь на слух стало сложнее.
Как английский влияет на доход
По данным совместных исследований hh.ru и Skyeng, знание английского увеличивает зарплату в среднем примерно на 15-30%. При этом разница сильно зависит от сферы. В вакансиях для топ-менеджмента и специалистов по безопасности она может достигать 40%, в IT — около 35%, в маркетинге и PR — 30%+.

Есть и более прикладные данные: разница между кандидатами с базовым и продвинутым уровнем английского может доходить до десятков тысяч рублей в месяц — просто за счёт уровня языка. То есть знание иностранного языка напрямую влияет на вилку зарплаты.
Почему это работает?
- Во-первых, специалист с английским может работать с информацией без посредников: читать документацию, переписываться, участвовать в переговорах. Это экономит время и снижает риски ошибок при переводе.
- Во-вторых, он включается в более широкий рынок — не только локальный, но и международный. Это автоматически расширяет набор задач и проектов, а значит, и уровень оплаты.
- В-третьих, доступ к профессиональной информации на английском остаётся ключевым. Большая часть актуальных исследований, инструкций и кейсов появляется сначала на английском.
С развитием нейросетей можно попасть в ловушку и решить, что язык можно больше не учить: перевести текст, написать письмо или даже подготовиться к созвону — всё это действительно можно делегировать ИИ.
Но жизнь пока намного богаче сценариев, которые заложены в ИИ. Чат-бот не может в реальном времени поддерживать диалог за вас. Максимум — помочь подготовиться, заранее проработать какие-то основные тезисы, точно так же, как и с репетитором. Но когда разговор уходит от сценария, всё решает именно ваше владение языком.
С письменным общением тоже не всё так просто – перевод с помощью ИИ часто передаёт смысл, но теряет оттенки, особенно в деловой коммуникации. А там важны формулировки, тон и даже небольшие различия в значениях. К тому же многие люди уже прекрасно научились отличать контент, сгенерированный ИИ. И далеко не каждому партнёру может понравиться, что с ним общается не его контрагент, а чат-бот. ИИ может помочь в каких-то простых случаях, но полностью на него полагаться не стоит.
Как учить язык эффективно
Сейчас я заново собираю себе рабочую систему — уже без иллюзий, что можно «выучить и закрыть вопрос». Скорее это настройка среды, в которой язык просто не исчезает из жизни.
Вот что реально оказалось полезным
- Не учить, а создать языковую среду. Я переключила телефон и ноутбук на английский интерфейс. Может, и мелочь, но работает именно за счёт постоянства. Я не сажусь специально заниматься, но десятки раз в день сталкиваюсь с иностранным языком. Тот же принцип с контентом: короткие видео на 5-10 минут заходят лучше, чем фильмы «на усилии». Их проще встроить в день и не откладывать.
- Маленькие шаги каждый день, а не один прыжок раз в неделю. Купила себе несколько детских книг на языке и перед сном читаю по паре страниц.
- Говаривать, даже если не с кем. Самая большая ловушка — «я всё понимаю, но не говорю». Иногда я просто проговариваю мысли или пересказываю что-то вслух. Это странно, но именно это убирает ступор, когда нужно говорить с живым человеком.
- Держать хотя бы одну точку обязательной практики. У меня это разговорный клуб на работе. Важно, чтобы была ситуация, где ты не можешь отложить на потом. Иначе язык очень быстро снова уходит в пассив.
- Учить не слова, а свои сценарии. Лучше всего запоминается не абстрактная лексика, а фразы под реальные ситуации: созвон, письмо, короткая беседа, объяснение задачи.
Мой опыт говорит о том, что язык нельзя выучить про запас и ждать, когда он пригодится. Это скорее навык, который живёт только пока ты им пользуешься. Поэтому самый рабочий подход — не искать идеальную систему обучения, а сделать так, чтобы английский регулярно мелькал в жизни: в телефоне, в видео, в речи.












